Página 19
Lo sucedido a estos inmigrantes de hace 80 años, el maltrato, la discriminación, la falta de derechos sigue sucediendo con otros ingredientes.
Historia de un chico, Nicola
Ese día caminando con las manos en los bolsillos con el reloj colgando de su viejo chaleco el joven de 17 años Nicola Sacco decidió irse “all’America ma non per farsi l’America” (para América pero no para hacerse la América o sea enriquecerse), sino para dejar la pobreza y vivir dignamente, dejando atrás el pueblo (Torremaggiore, del sur de Italia), con sus propias manos contruiría una nueva vida, luego de decirle a todos que se iría y con el correr de los días debía hacerlo. Tenía que cumplir su palabra.
Siempre tuvo palabra y creía que podría cambiar no solo su mundo, sino el de la sociedad.
“Lá in América” como en la canción Caruso.
Una vez en América trabajó y trabajó, pero la discriminación fue muy fuerte, eran menos que los americanos, tanta historia de cultura europea no servía de nada, a veces en algún negocio fuera de su barrio, debía poner el dinero sobre la mesa, porque no deseaban rozar su mano. Claro que él no era ningún europeo pudiente, todo lo contrario era un zapatero.
Igual que los franceses católicos en Canadá, a los que catalogaban de sucios, pero con lindos hijos.
Pensó volver a Italia, pero ahora tenía familia a su cargo, además Bartolomeo no deseaba volver.
Posiblemente esa sería la vida resumida de Nicola.
Sacco y Vanzetti
El caso de los dos anarquistas italianos demuestra que las instituciones democráticas más minuciosamente estudiadas no son mejores que los individuos que las usan como instrumento. Albert Einstein.
En 1908 Bartolomeo Vanzetti de 20 años nacido en Villafalletto, una ciudad del norte de Italia viaja a los Estados Unidos. En el mismo año, previo paso por la Isla de Ellis, llega Nicola Sacco (nombre de nacimiento Ferdinando) de 17 años junto a su hermano Sabino.
En mayo de 1917 Sacco y Vanzetti se conocen en Boston en un encuentro de anarquistas, una semana después viajan a Méjico con otros anarquistas. En setiembre del mismo año regresan a los Estado Unidos.
Para entonces Sacco de profesión zapatero y Vanzetti que vendía pescado ya formaban parte de un grupo de lucha sindicalista pro obreros en condiciones de semiesclavitud, las que imperaban en ese momento en el régimen laboral de estados unidos.
Dado los sucesivos enfrentamientos entre anarquistas y autoridades, las continuas redadas y las condiciones de vida, Sacco y Vanzetti pensaron en volver a su tierra.
El 5 de mayo de 1920 fueron arrestados en una de las redadas policiales contra los anarquistas. En un principio habían sido acusados de distribuir panfletos subversivos, pero poco tiempo después las autoridades los vincularon a un doble crimen que se había cometido, 20 días antes, en South Baintree, Massachusetts.
Ese doble crimen, conllevó dos muertes, las de Frederick Parmenter y la de Alessandro Berardelli, empleados en Slater & Morrill Shoe Company, lugar de trabajo de Sacco. El monto robado asciende a la suma millonaria para la época de 15,776.51, dólares americanos.
Su caso Judicial que transcurrió entre los años 1920 al 27 que tuvo como protagonistas a los emigrantes Nicola Sacco y Bartolomeo Vanzetti, condenados a morir en la silla eléctrica el 15 de abril de 1920 por el homicidio de dos hombres durante un robo a una fábrica de calzados. Las ejecuciones causaron gran revuelo en todo el mundo con protestas que llegaron hasta los Estados Unidos. Sin pruebas en su contra, la mayor acusación se basó en la ideología de los acusados y discriminados (activistas anárquicos). Sistemáticamente el pedido de reabrir el caso fue denegado, aún cuando otro detenido, condenado a muerte confesó su verdadera autoría.
Últimas palabras de Nicola
"¡No hay justicia para los pobres en América! ...¡compañeros míos, continúen con la batalla! ¡Luchen por libertad y justicia para todos! ¡Este horror debe terminar! Mi muerte ayudará a la gran causa de la humanidad. Muero como mueren todos los anarquistas - altivamente, protestando hasta lo último contra la injusticia.
...Por eso muero y estoy orgulloso de ello. No palidezco ni me avergüenzo de nada; mi espíritu es todavía fuerte. Voy a la muerte con una canción en los labios y una esperanza en mi corazón, que no será destruida..."
Algo que retoma la canción que entonaba Gianni Morandi en los años setenta*.
En Agosto de 1977 (cincuenta años después de sus ejecuciones) el Gobernador de Massachusetts, Michael Dukakis reconoce en un documento oficial los errores cometidos durante el proceso, rehabilitándolos completamente sus memorias e integridades. Pidiendo disculpas a los descendientes.
*GIANNI MORANDI - Canción dedica a su memoria “HO VISTO UN FILM “
tu vivi, cammini
Lavori
Guardi
Parti
Canti
Poi viene qualcuno
E ti lega le mani e i piedi
E ti chiude la bocca
E ti chiude gli occhi
Ho visto un film nicola e bart
La vita di nicola e bart
La morte di nicola e bart
Amo voi nicola e bart.
Se morir vuol dire amar
Se morir vuol dire lottar
La vostra morte la regaliam
All'uomo che uomo non è.
Queste mani per lavorar
Questi occhi son per guardar
Questi piedi per camminar
Questa bocca per cantar.
Canto a voi nicola e bart
Per chi odia la schiavitù
Per chi ama la verità
Canto forte libertà.
Con le mani non supplicherò
Con i miei occhi non piangerò
Con i piedi non fuggirò
Con la bocca canterò.
Canto a voi nicola e bart
Per chi odia la schiavitù
Per chi ama la verità
Canto forte libertà.
Non più due nicola e bart
Tutti siam nicola e bart
Tutto il mondo è nicola e bart
Su cantiamo libertà.
Non più due nicola e bart
Tutti siam nicola e bart
Tutto il mondo è nicola e bart
Su cantiamo libertà
Non più due nicola e bart
Tutti siam nicola e bart
Tutto il mondo è nicola e bart
Su cantiamo libertà
--------------------------------
Gianni Morandi - He visto un film (Traducción PD)
Tú vives, caminas
Trabajas
Miras
Partes
Cantas
Después viene cualquiera
Y te ata las manos y los pies
Y te cierra la boca
Y te cierra los ojos
He visto un film Nicola y Bart
La vida de Nicola y Bart
La muerte de Nicola y Bart
Los amo a ustedes Nicola y Bart
Si morir quiere decir amar
Si morir quiere decir luchar
La muerte de Ustedes la regalaron
al hombre que hombre no es
Estas manos para trabajar
Estos ojos son para ver
Estos pies para caminar
Esta boca para cantar
Canto a Ustedes Nicola y Bart
Para quien odia la esclavitud
Para quien ama la verdad
Canto fuerte libertad
Con las manos no suplicaré
Con mis ojos no lloraré
Con mis pies no huiré
Con la boca cantaré
Canto a Ustedes Nicola y Bart
Para quien odia la esclavitud
Para quien ama la verdad
Canto fuerte libertad
No solo dos Nicola y Bart
Todos somos Nicola y Bart
Todo el mundo es Nicola y Bart
Entonces cantamos libertad
No solo dos Nicola y Bart
Todos somos Nicola y Bart
Todo el mundo es Nicola y Bart
Entonces cantamos libertad
Sacco e Bart por Patrizia D'Ambrosio
Mausoleo de Nicola Sacco en Torremaggiore
Nicola Sacco
Bartolomeo Vanzetti
La película que se realizó en 1971 se encuentra en DVD.